Перевод "заниматься музыкой" на английский

Русский
English
0 / 30
заниматьсяstudy indulge engage be engaged be occupied
музыкойmusic
Произношение заниматься музыкой

заниматься музыкой – 30 результатов перевода

Мне так хочется услышать, как ты здесь поживала, пока я был в экспедиции.
Надеюсь, ты не переставала заниматься музыкой, пока я здесь отсутствовал?
Нет, отец.
I'd like to hear what you've been doing during my absence abroad.
I trust you have not neglected your music lessons while I've been away.
No, Father.
Скопировать
Ничего страшного.
- Вы занимаетесь музыкой?
- Да, месье.
Don´t mention it.
- Are you a musician?
- Yes.
Скопировать
Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
Мой отец никогда не разрешал мне заниматься музыкой.
Я знаю.
David, you're a very lucky boy.
My father never let me have music.
I know.
Скопировать
Сюда!
Если ты думаешь, что я прошел 200 миль, для того, чтобы ты занимался музыкой с трактирной шлюхой, тебе
Вон он, там
Here!
If you think that I've walked 200 miles, so that you can make music with some tavern slut, you'd better think again.
MAN: There he goes.
Скопировать
Точно.
- А сейчас ты еще занимаешься музыкой?
- Ну, временами.
Right.
-So, now, do you still do music?
-Well, sometimes.
Скопировать
И одна из этих пяти это Калифорния!
Лесли Уильямс занимается музыкой.
Она верит в исцеляющую силу музыки.
And one of those five is California!
Leslie Williams is a music major.
She believes in the healing power of music.
Скопировать
Рад снова тебя видеть, Джадзия.
Скажи, ты все еще занимаешься музыкой?
Да, когда у меня есть время.
It's good to see you again, Jadzia.
Tell me, have you been practising your music?
Yes, when I have the time.
Скопировать
Его тоже она рисовала. Только его.
Он занимался музыкой только ради неё.
А потом что-то произошло.
Drew him, over and over, only him...
He played music for her, only her.
Then something happened.
Скопировать
Что ж... возможно.
Что ж, Майкл, вы занимаетесь музыкой... практически всю свою жизнь, так? Около того.
Майкл, я обязан спросить вас, хоть мне это и неинте- ресно.
Well...perhaps.
Now, Michael, you've been in the music business for...
- Michael, I have to put this to you.
Скопировать
Моя кузина говорила, что ты снимаешь кино.
И ещё занимаешься музыкой.
Какое кино ты снимаешь?
My cousin told me you make cinema.
And some music too.
What kind of movies do you make?
Скопировать
Но сегодня начались каникулы.
Ты занимался музыкой?
Нет еще.
But vacation started today.
Have you practiced your music?
Not yet.
Скопировать
Нет... это мой фотоаппарат.
Вы, наверное, занимаетесь музыкой?
Вы артистка?
Go, it's my camera.
You musician, maybe?
You artist?
Скопировать
Работать у матери в кондитерской.
О, но тебе обязательно надо продолжать заниматься музыкой.
Может быть, если бы кто-нибудь поговорил с твоей матерью.
Working in my mother's candy store.
Oh, but surely you plan to go on with your music.
Perhaps if someone spoke with your mother.
Скопировать
Когда я закончу в июне, это прекратится.
Но, Лео, если ты продолжишь заниматься музыкой когда-нибудь ты сможешь сделать для неё гораздо больше
Да.
When I graduate in June, it's gotta stop.
But, Leo, if you kept on with your music someday you could do so much more for her.
Yeah.
Скопировать
Энн, я не понимаю.
Ну, Лео не может себе позволить заниматься музыкой после того, как окончит школу.
Есть, правда, одна стипендия, которая могла бы ему помочь но он слишком молод, чтобы её получать.
Anne, I don't understand.
Well, Leo can't afford to go on with his music after he leaves high school.
And there's only one scholarship that would do him any good and he's too young to apply for it.
Скопировать
В основном, читаю и учусь применять прочитанное на практике.
- По-прежнему занимаешься музыкой?
- Да.
I just read and study and practice, that's all.
- Do you still study music?
- Yes.
Скопировать
Я живу напротив.
Я занимаюсь музыкой с Блейлоками каждый понедельник, среду и пятницу.
-Сегодня вторник.
I live across the street.
I do music with the Blaylocks every Monday, Wednesday, and Friday.
- It's Tuesday.
Скопировать
Меня зовут Орландо Лопес Качаито.
Если хотите, я вам расскажу, как стал заниматься музыкой.
Начал я в 9 лет.
My name is Orlando Lopez 'Cachaito'
I want to tell you how I became a musician
I started playing I was nine
Скопировать
Это хорошо.
Но если ты хочешь заниматься музыкой, уроки миссис Сван только отдалят тебя от неё.
В Сан-Франциско есть один парень.
That's swell.
However, the music, if you want to pursue it... The lessons from Mrs. Swan, they'll only take you so far.
There's this guy in San Francisco. I've made inquiries.
Скопировать
Ничего, всё в порядке.
Я не собираюсь заниматься музыкой профессионально.
Я не уверена, что вообще хочу сделать карьеру.
Really, it's okay.
I'm not interested in playing music pofessionally.
You know, I'm not sure I want a career at all,
Скопировать
Вы играете Баха так же, как Бетховена. А Бетховена так же, как всё остальное.
Что вас заставило заниматься музыкой?
Ваш талантишко?
You have one approach for Bach, Beethoven and the others.
What made you want to study music?
Your meagre talent?
Скопировать
Музыкальная комната там.
Это сборный домик, который здешний домовладелец поставил, чтобы его дочка занималась музыкой.
Сейчас его используют под склад, но он полностью звукоизолирован, так что нам не о чем волноваться.
The lesson room is this way.
It's a prefab room that my landlord built for his daughter to practice piano.
It's just being used for storage now, but since it's fully soundproofed, you can practice without worrying.
Скопировать
Отличная школа.
Продолжишь заниматься музыкой.
Будешь приезжать на выходные.
It's a fine school.
You can keep up your piano.
You'll come home on weekend.
Скопировать
Взгляни на меня.
Я больше не занимаюсь музыкой.
Неприятно тебя видеть.
Look at me.
I won't play music anymore.
And it's uncomfortable seeing you.
Скопировать
Ты счастливый человек, Роб.
По-прежнему занимаешься музыкой.
Просто ничего другого не умею.
You're really lucky, Rob
Still making musicafter all these years
Don't know how to do anything else, KD
Скопировать
- Не вредило, по крайне мере.
В детстве я хотел заниматься музыкой.
Хотел даже попробовать поступить в Оберлин или Беркли.
It doesn't hurt.
I was gonna study music originally.
Maybe even try out for Oberlin or Berklee.
Скопировать
Тогда я его возьму.
Не думаю, что по возвращении буду продолжать заниматься музыкой.
Честно говоря, мне это уже надоело.
I'll just take it then.
I don't think I'll keep playing music when I get back.
Honestly, I'm tired of it.
Скопировать
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
Скопировать
У вас иногда бывает желание всё прекратить?
Я больше всего боюсь момента, когда не смогу заниматься музыкой, когда мой голос станет старческим.
Это будет дорого.
Do you sometimes want to stop everything?
I'm more scared of losing my touch or sounding old
Is this place expensive?
Скопировать
Шукри не политик.
Он занимается музыкой.
И я люблю его.
Choukri isn't into politics.
He makes music.
And I love him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заниматься музыкой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заниматься музыкой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение